Find out more about EFACIS members and their teaching and research.

Read more


Find out more about Centres of Irish Studies across Europe.

Read more


The Irish Itinerary, an initiative EFACIS, is an Irish cultural tour of Europe.

Read more

John Banville

The Banville Project: Literature as Translatoin Banville's charm is of course the beautiful prose in which he interweaves philosophy and aesthetics. So the EFACIS board decided that we would launch the Banville Project: Literature as Translation.
Visit Website

With congrats also to Sven who represents Efacis and his own poetry!
2 days 4 hours ago
Super Paula congrats from us at Efacis and Lcis...long time it seems since you gladdened us with your presence at the Efacis PhD seminar in Leuven...
2 days 4 hours ago
RT : Start the weekend early with a FREE night of Irish Music with Zoë Conway and John McIntyre! 🗓️🕢Thurs 24 October, 19…
2 days 22 hours ago
Call for Papers PARTICIPATION: MAKING COMMUNITY IN CONTEMPORARY IRISH ARTS University of Rennes 2, France, 4-5 June 2020
3 days 19 hours ago
Hamamelis Mollis or magic hazel tree is my absolute favourite .. must order that book!
4 days 4 hours ago
Sounds like you're flying into a fun part of our future
4 days 4 hours ago
I am definitely not going to read this book of Atwood's. Probably lacks humour- something not lacking in John Banville
4 days 5 hours ago
RT : Delighted to announce our next speaker in our lecture series: former Tipperary senior hurling team manager and Prof…
5 days 16 hours ago
RT : Call for Papers Flann O'Brien and the Nonhuman: Animals, Environments, Machines eds. ,…
5 days 17 hours ago

Yeats Reborn

Yeats Reborn: the EFACIS Yeats Anniversary Project The EFACIS Yeats project celebrates the 150th anniversary of W.B. Yeats with a translation competition. The selected poems are published in the volume of Yeats translations you can see here. Other translations can be found on our brand new Yeats Reborn website! Visit Website