The EFACIS book club aims to introduce readers to highlights of Irish literature, both past and present. All meetings of the EFACIS book club will take place online, via zoom. Readings and discussions are in English. We usually meet on Wednesdays between 8 pm and 10 pm (CET). During our 2-hour sessions, the work is briefly introduced and contextualized by an expert and then discussed by the participants of the session. Sometimes authors join the book club meetings in the second half. Have a look at the EFACIS Book Club page for this year's reading list!Visit Website
The European Federation of Associations and Centres of Irish Studies (EFACIS), warmly invites you to participate in this new international translation project. Building on the past successes of Yeats Reborn (2015), Translating Banville (2018), and our involvement in the Aistriu project with N.U.I Galway, the fourth instalment of Literature as Translation will focus on one of the most critically acclaimed contemporary Irish writers, Anne Enright.
(c) photo courtesy of Erik DeryckeVisit Website
The EFACIS Kaleidoscope Series engages with writers and artists from the island of Ireland about topical interests. While Kaleidoscope 1 collected fiction authors’ observations about the act of writing fiction Kaleidoscope 2 asks Irish authors what Europe means to them. Over 40 authors and artists describe their experience of Europe and how the EU has changed Ireland. Publication in instalments from March to June 2021on http://kaleidoscope2.efacis.eu/Visit Website
At the heart of Aistriú is a collection of Irish language texts on the theme of migration by eleven of the best known Irish language writers. The texts include poetry, short stories, novels and autobiographies, each one giving a unique perspective on migrants' experiences.Visit Website